Yohanes 15:19
Konteks15:19 If you belonged to the world, 1 the world would love you as its own. 2 However, because you do not belong to the world, 3 but I chose you out of the world, for this reason 4 the world hates you. 5
Lukas 6:26
Konteks6:26 “Woe to you 6 when all people 7 speak well of you, for their ancestors 8 did the same things to the false prophets.
Yakobus 4:4
Konteks4:4 Adulterers, do you not know that friendship with the world means hostility toward God? 9 So whoever decides to be the world’s friend makes himself God’s enemy.
Yakobus 4:1
Konteks4:1 Where do the conflicts and where 10 do the quarrels among you come from? Is it not from this, 11 from your passions that battle inside you? 12
Yohanes 4:5
Konteks4:5 Now he came to a Samaritan town 13 called Sychar, 14 near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph. 15
[15:19] 1 tn Grk “if you were of the world.”
[15:19] 2 tn The words “you as” are not in the original but are supplied for clarity.
[15:19] 3 tn Grk “because you are not of the world.”
[15:19] 4 tn Or “world, therefore.”
[15:19] 5 sn I chose you out of the world…the world hates you. Two themes are brought together here. In 8:23 Jesus had distinguished himself from the world in addressing his Jewish opponents: “You are from below, I am from above; you are of this world, I am not of this world.” In 15:16 Jesus told the disciples “You did not choose me, but I chose you and appointed you.” Now Jesus has united these two ideas as he informs the disciples that he has chosen them out of the world. While the disciples will still be “in” the world after Jesus has departed, they will not belong to it, and Jesus prays later in John 17:15-16 to the Father, “I do not ask you to take them out of the world, but to keep them from the evil one. They are not of the world, even as I am not of the world.” The same theme also occurs in 1 John 4:5-6: “They are from the world; therefore they speak as from the world, and the world listens to them. We are from God; he who knows God listens to us; he who is not from God does not listen to us.” Thus the basic reason why the world hates the disciples (as it hated Jesus before them) is because they are not of the world. They are born from above, and are not of the world. For this reason the world hates them.
[6:26] 6 tc The wording “to you” (ὑμῖν, Jumin) is lacking throughout the ms tradition except for a few witnesses (D W* Δ 1424 pc co). The Western witnesses tend to add freely to the text. Supported by the vast majority of witnesses and the likelihood that “to you” is a clarifying addition, the shorter reading should be considered original; nevertheless, “to you” is included in the translation because of English requirements.
[6:26] 7 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.
[6:26] 8 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[4:4] 9 tn Grk “is hostility toward God.”
[4:1] 10 tn The word “where” is repeated in Greek for emphasis.
[4:1] 12 tn Grk “in your members [i.e., parts of the body].”
[4:5] 13 tn Grk “town of Samaria.” The noun Σαμαρείας (Samareias) has been translated as an attributive genitive.
[4:5] 14 sn Sychar was somewhere in the vicinity of Shechem, possibly the village of Askar, 1.5 km northeast of Jacob’s well.